রাজাবলি ১ 17 : 10 [ BNV ]
17:10. এলিয় তখন সারিফত নগরের দরজার কাছে গিয়ে এক বিধবা মহিলাকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে পেলেন| সে আগুন জ্বালানোর জন্য কাঠ জড়ো করছিল| এলিয় তাঁকে বললেন, “আমায় একটু খাবার জল এনে দিতে পারো?”
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ NET ]
17:10. So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, "Please give me a cup of water, so I can take a drink."
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ NLT ]
17:10. So he went to Zarephath. As he arrived at the gates of the village, he saw a widow gathering sticks, and he asked her, "Would you please bring me a little water in a cup?"
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ ASV ]
17:10. So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ ESV ]
17:10. So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, "Bring me a little water in a vessel, that I may drink."
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ KJV ]
17:10. So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman [was] there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ RSV ]
17:10. So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Bring me a little water in a vessel, that I may drink."
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ RV ]
17:10. So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow woman was there gathering sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ YLT ]
17:10. And he riseth, and goeth to Zarephath, and cometh in unto the opening of the city, and lo there, a widow woman gathering sticks, and he calleth unto her, and saith, `Bring, I pray thee, to me, a little water in a vessel, and I drink.`
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ ERVEN ]
17:10. So Elijah went to Zarephath. He went to the town gate and saw a woman there gathering wood for a fire. She was a widow. Elijah said to her, "Would you bring me a small cup water to drink?"
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ WEB ]
17:10. So he arose and went to Zarephath; and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Please get me a little water in a vessel, that I may drink.
রাজাবলি ১ 17 : 10 [ KJVP ]
17:10. So he arose H6965 and went H1980 to Zarephath. H6886 And when he came H935 to H413 the gate H6607 of the city, H5892 behold, H2009 the widow H490 woman H802 [was] there H8033 gathering H7197 of sticks: H6086 and he called H7121 to H413 her , and said, H559 Fetch H3947 me , I pray thee, H4994 a little H4592 water H4325 in a vessel, H3627 that I may drink. H8354

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP